Překlady
Překladatelé
Autoři
Originály
Databáze českého uměleckého překladu
Maniok je hořký
Překlad
Nakladatelské údaje
Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1964 (Vimperk : Stráž 4)
Fyzický popis
Počet stran: 105, [10] s. ;
Rozměry: 12°
Forma
antologie
přes 3. jazyk
Poznámka
2500 výt.
Obálka, vazba a předsádky: ilustrátorka
Vybráno z Chansons populaires vietnamiennes
Údaje o překladu
Země vydání: Československo
Vydání: 1. vyd.
Překladatelé
Ervín Hrych
(* 1929)
– autor komentáře textu, překladatel, autor doslovu/tiráže, sestavovatel
Jan Noha
(* 1908, † 1966)
– sestavovatel, překladatel
Další autoři českého překladu
Hermína Melicharová
(* 1923, † 2000)
– ilustrátor
Předloha
Narazili jste v databázi na chybu či jinou nesrovnalost?
Napište nám!
Zpětná vazba
Aktuální rok:
Stránka:
Text zprávy:
Jméno:
E-mail:
Odeslat
Systémové údaje
Systémové číslo:
000003649
Aktualizováno: 6. 12. 2011
Stav zpracování: CLB