Maniok je hořký

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1964 (Vimperk : Stráž 4)

Fyzický popis

  • Počet stran: 105, [10] s. ;
  • Rozměry: 12°

Forma

  • antologie
  • přes 3. jazyk

Poznámka

  • 2500 výt.
  • Obálka, vazba a předsádky: ilustrátorka
  • Vybráno z Chansons populaires vietnamiennes

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.

Překladatelé

  • Ervín Hrych (* 1929) – autor komentáře textu, překladatel, autor doslovu/tiráže, sestavovatel
  • Jan Noha (* 1908, † 1966) – sestavovatel, překladatel

Další autoři českého překladu

Předloha

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000003649
  • Aktualizováno: 6. 12. 2011
  • Stav zpracování: CLB