Doňa Barbara

Rómulo Gallegos ; ze španělského originálu Doña Bárbara, Obras Completas I, přeložil a vysvětlivkami opatřil Václav Čep ; doslov: Inge Kejzlarová

Resumé

Klasický román venezuelské a vůbec latinskoamerické literatury, dílo venezuelského spisovatele a státníka (1884-1969), zavádí nás do venezuelského vnitrozemí a otvírá před námi obraz venezuelského dobytkářského "divokého jihovýchodu" v prvních desetiletích tohoto století. Jde o symbolický obraz krocení barbarské přírody, civilizace země, boje za šíření vzdělanosti na venezuelském venkově, boje za sociální spravedlnost, obraz, na jehož pozadí serozvíjí konflikt hlavních hrdinů, barbarské despotické statkářky Doni Barbary a jejího protihráče Santose Luzarda, reprezentanta civilizačních idejí, člověka silné vůle, statečnosti a pevných morálních zásad.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1971 (Brno : Tisk 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 292, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálku s použitím barev. reprodukce obr. Jacoba Borgese a vazbu s kresbou téhož autora navrhl Milan Hegar
  • 3500 výt.

Údaje o překladu

  • Cena: Kčs 19,50
  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 3. vyd., v Odeonu 1. vyd.
  • Edice: Světová knihovna

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.) :

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000016045
  • Aktualizováno: 15. 12. 2010
  • Stav zpracování: CLB