Útlý keř

Barbara Gilesová ; [Z anglického originálu ... přeložil a poznámkami opatřil Josef Schwarz ; Radoslav Nenadál: Nové jméno amerického jihu, doslov]

Resumé

Románová prvotina mladé americké spisovatelky z r. 1947, věnovaná černošské problematice, jak ji v život vyvolala válka Severu proti Jihu (1861-1865). Do sugestivně zachyceného prostředí třtinové plantáže je zasazena kronika plantážnického rodu Durelů, jehož starší členové bez ohledu na měnící se dobu vidí v černoších jen bezprávné otroky, zatímco v nejmladším členu rodu, Michelovi, už roste vědomí lidských práv černochů i povinnosti bojovat za jejich svobodu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1962

Fyzický popis

  • Počet stran: 538 s. ;
  • Rozměry: 21 cm

Poznámka

  • 11 000 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: Vyd. 1.
  • Edice: Soudobá světová próza ;

Překladatelé

  • Josef Schwarz (* 1915, † 2003) – překladatel, autor komentáře

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000016061
  • Aktualizováno: 2. 8. 2012
  • Stav zpracování: CL