Sbohem, armádo

Ernest Hemingway ; [z anglického originálu ... přeložil a ediční poznámku napsal Vladimír Stuchl ; doslov Zdeněk Vančura]

Resumé

Třetí a nejznámější svůj román, čerpající z dramatu první světové války, napsal autor v r. 1929 na základě vlastních zážitků z italské fronty. Osou mistrného vyprávění, odvíjejícího se na plasticky zachyceném pozadí otřesných válečných zážitků, je tragický milostný příběh amerického sanitního dobrovolníka a anglické ošetřovatelky z italské fronty a později ze Švýcarska. Hemingway zde vyslovil svou negaci války a svůj protiválečný protest.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Melantrich, 1974 (Čes. Těšín : Tisk 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 292 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka Ervín Urban, vazba Vladimír Hübl
  • 53000 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: Vyd. 3.
  • Edice: Panoráma ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000016103
  • Aktualizováno: 20. 8. 2012
  • Stav zpracování: CL