Ať se děje, co se děje

Philip Roth ; Z anglického originálu ... přeložili Luba a Rudolf Pellarovi ; Zdeněk Vančura: Roth a Amerika, doslov

Resumé

První román jednoho z nejuznávanějších talentů současné americké prózy (nar. 1933), zachycující osobní a rodinný život dvou mladých židovských učitelů na vysoké škole v Chicagu a demonstrující tak na jejich stycích s americkými ženami situaci nesčetných "smíšených" manželství a "smíšených" milostných vztahů. Příběh, ve kterém se pod humorným tónem předvádí mnoho žalu a trápení vyplývajících z neschopnosti řešit složité a vzájemně se křížícícitové vztahy. Přestože se zde autor vyhýbá sociální tematice a zaměřuje se na konflikty osobní, přesto si nelze nepovšimnout, že pozadím jeho děje je Amerika nejsnadnějších kariér a nejpřístupnějšího blahobytu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1968 (Čes. Těšín : Tisk 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 652, [7] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 6 500 výtisků
  • Obálka a vazba: Dominik Wallenfels

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Soudobá světová próza ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000016952
  • Aktualizováno: 2. 9. 2013
  • Stav zpracování: CL