Tragedie

William Shakespeare ; Z anglických originálů ... přeložil E. A. Saudek ; úvody a poznámky napsal Zdeněk Stříbrný (k Othellovi s E. A. Saudkem)

Resumé

První svazek tragédií zahrnuje nejproslulejší Shakespearova dramata: ranou lyrickou truchlohru Romeo a Julie, námětem i formou klasického Julia Caesara, vzniklého v středním tvůrčím období, a tři vrcholná díla Shakespearova genia, Hamleta, Othella a Makbetha. V závěru každé hry je připojen formou poznámek podrobný historický a literárně historický rozbor.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1958 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 701, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Obsahuje: Romeo a Julie ; Julius Caesar ; Hamlet ; Othello ; Makbeth
  • 20000 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. v SNKLHU
  • Edice: Knihovna klasiků
  • Edice: Shakespeare, William: Spisy ;

Překladatelé

  • Erik Adolf Saudek (* 1904, † 1963) – překladatel, autor komentáře textu, autor úvodu

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000017343
  • Aktualizováno: 12. 2. 2012
  • Stav zpracování: CLB