Verše psané na vodu
Resumé
Pro jednoduché a svěží poetické momentky, jež asi v době 7. až 10. století našeho
letopočtu stvořili staří japonští mistři jednatřicetislabičnou formou "tanka", nalezl
B. Mathesius adekvátní výraz užitím rýmu. Nejvíce je zde zastoupena "Sbírka starých
a nových básní" ("Kokinšú"), méně soubor "Deset tisíc listů" ("Manjóšú"). Sled veršů,
pavučinově jemných jako dotek měsíčního světla, je často přerušován charakteristickými
japonskými obrázky ze"Skicáře Hoka-una", uloženého v Náprstkově muzeu.
Překlad
Nakladatelské údaje
-
Praha :
Albatros,
1970
(Liberec :
Liberecké tisk.)
Fyzický popis
- Počet stran: 139, [3] s. ;
- Rozměry: 8°
Forma
Poznámka
- 16000 výt.
- Obálka a vazba: Václav Sivko
- Pro čtenáře od 14 let
Údaje o překladu
- Země vydání: Československo
- Vydání: 5. vyd., V Albatrosu 1. vyd.
- Edice: Edice Albatros
Překladatelé
Další autoři českého překladu
-
Ki no Curajuki
Ki no Curajuki
Ki no Curajuki
Ki no Curajuki
Ki no Curajuki
K
868?-945?
com
, sestavovatel
aui
, autor úvodu
- Václav Sivko (* 1923, † 1974) – autor obálky
Předloha