Verše psané na vodu

Resumé

Pro jednoduché a svěží poetické momentky, jež asi v době 7. až 10. století našeho letopočtu stvořili staří japonští mistři jednatřicetislabičnou formou "tanka", nalezl B. Mathesius adekvátní výraz užitím rýmu. Nejvíce je zde zastoupena "Sbírka starých a nových básní" ("Kokinšú"), méně soubor "Deset tisíc listů" ("Manjóšú"). Sled veršů, pavučinově jemných jako dotek měsíčního světla, je často přerušován charakteristickými japonskými obrázky ze"Skicáře Hoka-una", uloženého v Náprstkově muzeu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Albatros, 1970 (Liberec : Liberecké tisk.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 139, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 16000 výt.
  • Obálka a vazba: Václav Sivko
  • Pro čtenáře od 14 let

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 5. vyd., V Albatrosu 1. vyd.
  • Edice: Edice Albatros

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Ki no Curajuki Ki no Curajuki Ki no Curajuki Ki no Curajuki Ki no Curajuki K 868?-945? com , sestavovatel aui , autor úvodu
  • Václav Sivko (* 1923, † 1974) – autor obálky

Předloha

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000020010
  • Aktualizováno: 7. 12. 2009
  • Stav zpracování: CLB