Chvíle oddechu

Mario Benedetti ; Ze španělského originálu přeložil a poznámky o autorovi napsal Kamil Uhlíř

Resumé

Román uruguayského básníka a spisovatele o devětačtyřicetiletém muži, povoláním účetním, který za rok půjde do penze. Kniha napsaná formou deníkových záznamů z těchto posledních dnů v zaměstnání přináší životní účtování, pohledy do minulosti i do budoucnosti. (Pátek 28. února ... Kancelář skončila. Od zítřka až do smrti budu moci volně nakládat se svým časem. Po tolikaletém čekání konečně přichází odpočinek. Co si s ním počnu?)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1967 (Mír 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 187, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka: Ivanka Pavlová
  • 7000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1960
  • Edice: Malá řada soudobé světové prózy

Překladatelé

  • Kamil Uhlíř (* 1923, † 1983) – překladatel, autor doslovu/tiráže

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000022024
  • Aktualizováno: 6. 12. 2011
  • Stav zpracování: CL