David Copperfield

Autor:] Charles Dickens ; Ze [stejnojmenného] anglického originálu ... přeložili Emanuela a Emanuel Tilschovi

Resumé

"David Copperfield", jedno z nejlepších děl Dickensových, zobrazuje v širokém románovém toku Anglii první poloviny 19. století. Autor nám předvádí množství plasticky viděných postav, tu lidí andělsky dobrých, tu ďábelsky zlých a sleduje svého hrdinu na jeho životní cestě od kolébky až do let vyzrálého mužství. V Davidově historii je vtěleno mnoho autobiografických prvků, zvláště v líčení dětství, krutých zážitků školských, zkušeností správce v obchodě, vlastního manželství. Autorův otec je vtělen v postavu lehkomyslného pana Micawbera, který se stal literárním typem podobně jako jeho blíženec, Shakespearův Falstaff. Nezapomenutelná svou ošklivostí zůstává postava šplhavce a kariéristy Uriáše Heepa, majícího svého bratra v Ščedrinovu Juduškovi. Líčení, v němž Dickens vyjadřuje svou lásku k lidu a víru v něj, je idylické, avšak román jako celek nám realisticky zpodobňuje měšťanskou společnost Anglie své doby. Nakonec ovšem dobro a láska zvítězí a zlo dojde trestu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1956 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 459, [4] s. :
  • [1] mp. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 15000 výtisků
  • Vysvětlivky napsal Vladimír Smrž

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 2. vyd. v SNKLHU

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000026877
  • Aktualizováno: 30. 3. 2011
  • Stav zpracování: CL