Romeo a Julie

Tragedie v 24 scénách /

William Shakespeare ; Z anglického originálu ... přeložil E. A. Saudek; doslov "Romeo a Julie u nás" a poznámku napsal Zdeněk Stříbrný

Resumé

První původní Shakespearova tragedie, kterou básník napsal v jednatřiceti letech. - Dějovým podkladem hry je italská středověká pověst o Romeovi a Julii. Ústřední postavy jsou však svou vášnivou citovostí, rozumovostí, odvahou, samostatností a sebevědomím typickými lidmi pozdní anglické renesance. Hlavní dějový konflikt - milostná tragedie Romea a Julie - se odehrává na pozadí bouřlivé Verony uprostřed světa rozervaného sváry dvou mocnýchrodů, Monteků a Kapuletů. Srážka mladistvě čistého myšlení a cítění Juliina a Romeova s okolním světem a jeho předsudky, zrozenými ve starém světě feudálním i nově vznikajícím světě kapitalistickém, tvoří hlavní idieovou náplňhry. - Překlad je doprovozen obšírným historickým doslovem, zmiňujícím se i o jednotlivých inscenacích hry u nás.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Orbis, 1955 (Orbis 03)

Fyzický popis

  • Počet stran: 199, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 4300 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. v Orbisu
  • Edice: Hry klasické - Divadelní edice

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Zdeněk Stříbrný (* 1922, † 2014) – autor doslovu/tiráže, autor komentáře textu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000027913
  • Aktualizováno: 11. 2. 2012
  • Stav zpracování: CL