Veselé windsorské paničky

Komedie o 5 dějstvích /

William Shakespeare ; Z anglického originálu ... přeložil Erik Adolf Saudek; doslov a vysvětlivky: E.A. Saudek a Zdeněk Stříbrný ; scénické návrhy: František Tröster

Resumé

Rozmarná komedie největšího světového dramatického básníka o záletném rytíři Falstafovi, ukládajícím zároveň o dvě manželky windsorských měšťanů. Obě ženy se mezi sebou domluví a rukou společnou vytrestají zpustlíka, který se jejich penězi chtěl lehko zbavit finančních nesnází.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Orbis, 1957 (Orbis 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 130, [2] s. :
  • [12] s. obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 5400 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. v Orbisu
  • Edice: Hry lidového jeviště ;

Překladatelé

  • Erik Adolf Saudek (* 1904, † 1963) – překladatel, autor doslovu/tiráže, autor komentáře textu

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000028160
  • Aktualizováno: 11. 2. 2012
  • Stav zpracování: CL