Akli - císařův šašek

Kálmán Mikszáth ; Z maďarského originálu ... přeložil a pozn. opatřil Jan Lichtenstein

Resumé

V novele u nás známého maďarského spisovatele je hlavní epizodou láska dvorního šaška císaře Františka I. a maďarské šlechtičny. Při líčení milostného příběhu s dramatickými překážkami nastavil autor kritické zrcadlo nejen životu v tomto prostředí, ale i poměrům v rakouské monarchii.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Vyšehrad, 1977 Vimperk

Fyzický popis

  • Počet stran: 156, 2 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Frontispice
  • Obálku a vazbu navrhl Miloslav Troup
  • 14400 výtisků
  • Jméno odpovědné redaktorky Marie Voříškové pravděpodobně nefiguruje v autoritách.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000037820
  • Aktualizováno: 11. 2. 2010
  • Stav zpracování: CL