Petőfi a Ady

József Révai ; Z maďarského originálu ... přeložila a pozn. opatřila Anna Rossová ; Verše přeložil Kamil Bednář

Resumé

Dvě stati se zabývají významem dvou maďarských básníků pro rozvoj pokrokových myšlenek a revolučních událostí jednak v r. 1848 (Petöfi), jednak v přípravě 1. imperialistické války (Ady). Zatímco Petöfi byl bouřlivák té maďarské revoluce, která byla částí velkého evropského hnutí za svobodu, nevyrostl Ady nad zmatky politického a společenského života na počátku 20. stol. nad svobodomyslné pokrokářství přesazující do Uher prvky francouzské revoluce. Zatím co Petöfiho básně jsou hlasem lidu probouzejícího se k uvědomění, vyrostl v Adym z vrstvy zemanské šlechty Maďarsku největší lyrický básník, jenž však v životě vystřízlivěl z měšťáckého radikalismu a zklamán sobectvím, bezideovostí a reakčností buržoasie upadl do tragické isolovanosti. Tak se z Adyho nestal (jako kdysi z Petöfiho) revoluční vůdce lidu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1952 Brno : Západomor. tisk., n.p., záv. 02

Fyzický popis

  • Počet stran: 63, 1 s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 5000 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání
  • Edice: Knihovnička Varu ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000038178
  • Aktualizováno: 21. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB