Šlehy a úsměvy

Lúkiános ; Z řeckého originálu vybral, přeložil, předmluvou a seznamem vlastních jmen doplnil Ladislav Varcl

Resumé

Satirické a humoristické práce spisovatele a rétora z 2. století n. l., rodem Syřana, pranýřují otevřenou i zastřenou ironií vulgární náboženství a lidské charakterové nedostatky. Svým ostrým jazykem si Lúkiános v nové doběvysloužil pojmenování "Voltaire starověku", nevyniká však původními myšlenkovými objevy jako virtuózním stylem, lehce vyjadřujícím i komplikované sdělení. Mistrně si osvojil rétorické praktiky a využil je pro své satirické apamfletistické umění, aby se vyznamenal schopností zaujmout a pobavit. Uplatňuje tu především dialogickou formu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svoboda, 1969 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 312, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obsahuje překlad děl: Charón nebo pozorovatelé. Menippos aneb Věštění mrtvých. Íkaromenippos aneb Cesta nad oblaky. Plavba do podsvětí aneb Samovládce. Hovory podsvětní. Beseda s Kronem. Listy Kronovi. Přehádaný Zeus. Sněm bohů. Prométheus aneb Kaukaz. Rozhovory bohů. Mořské hovory. Dionýsos. O syrské bohyni. Héraklés. Falaris první. Falaris druhý. Rozmluva s Hésiodem. O zármutku.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Antická knihovna ;

Překladatelé

  • Ladislav Varcl (* 1909, † 1980) – sestavovatel, překladatel, autor úvodu, autor textu doprovodného materiálu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000039923
  • Aktualizováno: 16. 12. 2010
  • Stav zpracování: CLB