Aeneis

Publius Vergilius Maro ; z latinského originálu přeložil Otmar Vaňorný ; Radislav Hošek: Poslání Aeneidy, předmluva

Resumé

Třetí vydání Aeneidy v českém jazyce, monumentálního eposu římského básníka z prvého století před n. l., díla, které ještě dnes patří k základním hodnotám naší civilizace. Epos, jenž měl Římanům nahradit oba homérské eposy, Iliadu a Odysseu, a oslavit dějinné poslání římského národa, nalézá svého hrdinu v Aeneovi, který po pádu Tróje dostává osudové poslání, dojít do Itálie a stát se tam praotcem římského národa. Takto vzniká epická báseň, líčící Aeneův útěk z hořící Tróje, jeho bloudění po moři, přistání v Latiu a boj o poslání určené mu osudem. Přítomné vydání vychází z překladu O. Vaňorného, je však zdokonaleno F. Stiebitzem a pořadatelem R. Mertlíkem.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svoboda, 1970 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 427, [1] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • přepracovaný redakční

Poznámka

  • Obálka a vazba: Leo Novotný
  • 42000 výt.
  • Pozn. a seznam vl. jmen zprac. Rudolf Mertlík
  • Il. protitit. list
  • Z originálu P. Vergili Maronis opera.

Údaje o překladu

  • Cena: Kčs 32,00
  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. ve Svobodě
  • Edice: Antická knihovna ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.) :

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000040500
  • Aktualizováno: 18. 7. 2013
  • Stav zpracování: CLB