Zpěvy rolnické a pastýřské

Vergilius ; z latinského originálu ... přeložil a doslov napsal Otmar Vaňorný ; k vydání připravil Karel Fink ; Karel Svoboda: O českých překladech Vergilia, doslov

Resumé

Dvě klasická díla římského básníka 1. stol. př. n. l., která již po dvě tisíciletí hrají významnou úlohu v kulturních dějinách lidstva. "Zpěvy rolnické" jsou naučnou básní, která popisuje i oslavuje některé zjevy hospodářského života. Sbírka deseti idyl "Zpěvy pastýřské" líčí pastýřský život a některé z nich jsou alegoriemi současné politiky a literatury. Význam pro českou literaturu a kulturu je objasněn v připojené studii o historii jejich překladů do češtiny.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1959 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 197, [iv] s., [8] s. obr. příl. ;
  • il., faksim. ;
  • Rozměry: 20 cm

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 7000 výt.

Údaje o překladu

  • Cena: Kčs 14,00
  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 2. vyd., v SNKLHU 1. vyd.

Překladatelé

  • Otmar Vaňorný (* 1860, † 1947) – překladatel, autor doslovu/tiráže

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.) :

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000040792
  • Aktualizováno: 14. 3. 2011
  • Stav zpracování: CLB