Písně pastvin a lesů

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svoboda, 1977

Fyzický popis

  • Počet stran: 440 s.

Forma

  • antologie

Poznámka

  • kolektiv překladatelů: Václav Dědina, Rudolf Kuthan, František Novotný, Otmar Vaňorný.
  • Čtenáři se zde dostává do rukou první úplné vydání řeckých idyliků - zakladatele bukolské poezie a tvůrce idyly Theokrit a jeho pokračovatelů Moschy ze Syrákús a Bióna ze Smyrny - a malý výbor z rozsáhlé helénistické sbírky epigramů; římskou poezii reprezentují především dvě díla "knížete římských básníků" Vergilia - Zpěvy pastýřské (Bucolica) a Zpěvy rolnické (Georgica). Svazek uzavírá ukázka z Columellova spisu O zemědělství a půvabné anonymní lyrické skladby Venkovská snídaně, Nářek osamělého ořešáku, Noční slavnost Venušina a Komár.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Antická knihovna ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000041932
  • Aktualizováno: 17. 11. 2011
  • Stav zpracování: CLB