Hajdamáci

Taras Sevčenko ; Z ukr. orig. ... přel. a dosl. opatř. Milan Jariš

Resumé

Nejrozsáhlejší epické dílo Š., v kt. vyzpíval "i utrpení svého lidu, i slávu a hrdinství svých volných kozáckých předků, i strašnou sílu ujařmených, kteří, když povstanou v boji za svobodu, smetají před sebou vše, jako rozbouřené živly." Předmětem děje je umaňské povstání r. 1768, kdy se vyssávaný selský lid pravobřežní Ukrajiny vzbouřil proti polské šlechtě a za vedení kozáků Zalizňaka a Gonty způsobil strašné krveprolití. Š. znal průběh povstání z vyprávění svého děda, snad přímého účastníka."Promyslel příčiny hajdamáckého hnutí i jeho význam a vylíčil je s takovou věrností, s takovou vášní k pravdě, že vytvořil jedinečné dílo ve svět. poesii. Dovedl vidět při vší krutosti selské vzpoury i její svatou spravedlivost." Avšak lituje zároveň prolité slovanské krve a přeje si, aby "žitem a pšenicí jak zlatem pokrytá, nerozdělena zůstala na věky od moře k moři slovanská země!" (Citáty - mimo poslední - z doslovu.)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Mladá fronta, 1951

Fyzický popis

  • Počet stran: 146, [1] s. :
  • [1] obr. příl. ;
  • Rozměry: 12°

Poznámka

  • 10000 výt.
  • Vysvětlivky a poznámky

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Květy světové [v tir.: české] poesie ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000043613
  • Aktualizováno: 21. 1. 2010
  • Stav zpracování: CLB