Ta Bovary jsem já

Giovanni Giudici ; Z italských originálů přeložil a doslov napsal Vladimír Mikeš ; Ilustroval Jiří Rathouský

Resumé

Verše současného italského básníka (nar. 1924) žijícího v Miláně, publikujícího od r. 1953 a překládajícího Frosta, Tynjanova, Pounda a (spolu s autorem tohoto překladu) i našeho Ortena. Poezie (ze sbírek Život ve verších,Autobiologie) vyhrocených postojů k životním situacím, odsuzující násilí, útlak, válku, fašismus, stíhající pokrytectví, povrchnost, konvenci, a to jak ve vztazích mezi lidmi, tak i mezi mužem a ženou v lásce, a zamýšlející senad zmechanizováním života i nad mechanickým koloběhem života každého jedince.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svoboda, 1969 ([Rudé právo])

Fyzický popis

  • Počet stran: 67, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Obálka: ilustrátor
  • Soupis vyd. děl G. Giudiciho
  • Il. tit. dvoulist

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Syrinx

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000044966
  • Aktualizováno: 23. 2. 2011
  • Stav zpracování: CLB