z italského originálu přeložil Kamil Bednář ; předmluvu "Básník vesmírného smutku" a vysvětlivky napsal Karel Růžička
Nový překlad lyrické tvorby italského básníka první třetiny 19. století obsahuje 40 zpěvů, které pro svou ryzost, intenzitu a vybroušenou formu zůstávají trvalou součástí světové literatury. Námětem smutných a zahořklých zpěvů je bezútěšný stav Itálie, bezcitnost přírody, básníkovy zklamané sny o lásce, ženách, společnosti.