Mandragora

Belfagor /

Autor: Niccolò Machiavelli ; Z italského originálu přeložil, předmluvu "Průkopník nové doby" a vysvětlivky napsal Jaroslav Pokorný

Resumé

Dvě beletristická díla, jejichž autorem je jeden z velkých mužů italské renesance (1469-1527), obecně známý spíše jako bezohledný politik, řídící se zásadou, že "účel světí prostředky", nežli jako přední renesanční dramatik jehož některé komedie dodnes nepozbyly životnosti a umělecké působivosti. V "Mandragoře" podal Machiavelli pravdivé zobrazení soudobého života: bystrý, pronikavý, třebas občas skeptický pozorovatel světa vysmívá se tu s renesanční otevřeností lidské hlouposti a v postavě frátera Timoteje útočí proti ohlupující moci, šejdířství a mravní zkaženosti mnichů. Novela "Belfagor", připomínající naši pohádku o čertu a Káče, vypráví o ďáblu, který dal raději přednost návratu do pekla, nežli by žil dále se svou ženou. - Rozsáhlá předmluva seznamuje s životními osudy Machiavelliho a osvětluje nově jeho politickou a literární činnost.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1956 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 151, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 5000 výt.
  • Životopisná pozn. o autorovi

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 3. vyd.
  • Edice: Světová četba ;

Překladatelé

  • Jaroslav Pokorný (* 1920, † 1983) – překladatel, autor úvodu, autor komentáře textu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000045522
  • Aktualizováno: 18. 4. 2011
  • Stav zpracování: CLB