Osmnáct básní na staré nápěvy

Mao Ce-tung ; Podle doslovného překladu z čínského originálu ... Josefa Hejzlara přebásnil Vítězslav Nezval ; S kresbami Zdenka Seydla

Resumé

Český překlad osmnácti básní předsedy Čínské lidové republiky je jednou z posledních prací zesnulého národního umělce V. Nezvala. Předlohou k českému překladu básní bylo 1. číslo nově založeného pekingského měsíčníku Poesie z ledna 1957, které přineslo v autorově uspořádání jejich souborný otisk. Básně, v nichž se jedinečně obráží hrdinná epopej čínské revoluce, vycházejí s kresbami Z. Seydla a s poznámkami a vysvětlivkami Zd. Hejzlara, který se podílí svým prozaickým převodem i na jejich překladu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1958 (Brno : Tisk 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 35, [2] s. :
  • [4] barev. obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Pozn. a vysvětl. překladatele
  • autor: Mao Ce-tung
  • Barev. il. frontispice
  • 5000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000047423
  • Aktualizováno: 19. 1. 2011
  • Stav zpracování: CL