Ting-Ling, [pseudonym] ; Z čínského originálu ... přeložil, poznámky, vyvětlivky a doslov napsal Augustin Palát ; Původní čínské dřevoryty podle výběru V. Sivko z knihy Zdeňka Hrdličky: Revoluční čínský dřevoryt
Román o čínské vesnici v roce 1946 je to "obrovská freska, v níž autorka zachycuje život a náladu v osvobozených oblastech po skončení války proti Japonsku, kdy se všude provádí pozemková reforma a vesničané začínají žít novým životem. Román zachycuje všechnu nejistotu a vzrušení bezzemků, pachtýřů i chudých sedláků, kteří dosud nejsou sjednoceni a nedovedou si představit, že by už nemusili mít strach ze svých dřívějších pánů. Zároveň líčí negativní postavy statkářů a bohatých sedláků, kteří stále věří, že se všechno musí vrátit k starému způsobu života a že není možno, aby se s nimi zacházelo jako s obyčejným lidem. Je vyzdvižena úloha pracovních skupin, podchycujících nadšení pokrokových obyvatel vesnice, bureujících široké masy k uvědomění a řídících jejich vystoupení proti tyranům a statkářům, vedoucích "likvidaci" i "vyřizování účtů" a pomáhajících při organisaci Svazu zemědělců, Svazu žen i mládeže. Není zde ústředního hrdiny, ale celá řada postav, představujících všechny typy, všechny povahy na vesnici. Ting Ling tu zpracovává své vlastní zkušenosti z práce na vesnici a dotýká se snad všech problémů, které se dnes na čínské vesnici řeší." (A. Palát.)