Utrpení mladého Werthera

Johann Wolfgang Goethe ; Z německého originálu přeložil Erik Adolf Saudek ; Doslov Románová prvotina, která znamenala epochu a poznámku o autorovi napsal Aloys Skoumal

Resumé

Román klasika německé literatury, napsaný formou dopisů a deníkových záznamů. Příběh nesplnitelné lásky mladého muže k snoubence svého přítele, řešený sebevraždou; příběh, který vyjma tragický závěr, inspirovaný však skutečnou příhodou, zahrnuje řadu autobiografických prvků autorových. Nejčtenější, nejdiskutovanější a též nejnapodobovanější dílo evropské literatury druhé poloviny 18. století.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Mladá fronta, 1968 (Čes. Budějovice : Stráž)

Fyzický popis

  • Počet stran: 106, [1] s. :
  • [6] obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka a vazba: Leo Novotný
  • 118500 výt.
  • Spoluvyd. Smena, Bratislava, NV a Svět sovětů, Praha

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 4. vyd.
  • Edice: Máj ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000053893
  • Aktualizováno: 17. 8. 2010
  • Stav zpracování: CL