Bohyně aneb Tři romány vévodkyně z Assy

Heinrich Mann ; z německého originálu ... přeložil Rudolf Toman ; doslov napsal Siegfried Streller

Resumé

Nejzajímavější z tzv. italských románů H. Manna se dostává českému čtenáři do rukou poprvé. Jeho ideovou náplní je konfrontace renesance s dekadencí konce minulého století ve středozemním prostoru. Hrdinkou třídílného románu(Diana, Minerva, Venuše) je krásná hraběnka z Dalmácie, která v prvním dílu plane touhou po svobodě, ve druhém nadšením pro umění a ve třetím smyslností. Autor, snažící se v knize vyrovnat s dědictvím velké minulosti i živépřítomnosti v rozličných životních okruzích-v politice, umění a lásce, podává krutou satiru na pokrytectví církve a opěvuje smyslové pohanství.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Melantrich, 1974 Brno : Tisk 2

Fyzický popis

  • Počet stran: 589 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka a vazba: Ervín Urban
  • 12000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání
  • Edice: Panoráma ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000054083
  • Aktualizováno: 23. 11. 2014
  • Stav zpracování: CL