Kapucínská krypta

Joseph Roth ; z německého originálu Die Kapuzinergruft přeložila Jitka Fučíková ; Anna Siebenscheinová: Báseň a pravda Josepha Rotha, předmluva

Resumé

Významný rakouský spisovatel a žurnalista židovského původu zachycuje v románě životní otřes člověka, který s pádem rakousko-uherské monarchie ztrácí i životní orientaci. Potomek starého šlechtického rodu, vracející se z ruského zajetí po první světové válce, shledává, že se v jeho podunajské vlasti všechno změnilo: hranice, lidé i životní formy. Tato skutečnost v něm vyvolá takový otřes, že kráčí celých dvacet let zahleděn do minulosti, symbolizované posledním místem odpočinku císaře Františka Josefa, kapucínskou kryptou, a po dvaceti letech stojí na prahu nové světové katastrofy bez nutné morální výzbroje. Dílo představuje volné pokračování nejznámějšího autorova románu Pochod Radeckého.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1969 (Mír 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 172, [7] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Pozn. o autorovi
  • 5000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Světová četba ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000054303
  • Aktualizováno: 17. 10. 2011
  • Stav zpracování: CL