Rozbitý džbán

veselohra v jednom dějství /

Heinrich Kleist ; z německého originálu přeložil, pozn. k "Variantu" napsal Pavel Eisner ; Doslov napsal Jaroslav Pokorný

Resumé

Klasický protimluv o soudci, který je sám vinníkem a shodou okolností je přinucen, aby byl vyšetřujícím a rozhodčím nad historkou své vlastní neplechy. Jediné dějství plné nepřetržitých svárů groteskních protikladů, napětí a protismyslných situací, do nichž se dostává stárnoucí lotřík rychtář Adam, když chce důstojně obhájit ztrátu své paruky a rozbití džbánu v cizím bytě a nevyzradit přitom, že to jsou následky jeho nočního záletu. Básník - jeden ze svobodymilovných duchů, trpících nesmiřitelnými rozpory pruského absolutistického feudalismu (1777-1811) - ironisuje v této hře právní případy, jež se na světě děly odedávna za nespravedlivých společenských systémů: že se stal kozel zahradníkem. (Volně podle J. Pokorného.)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Orbis, 1954 (Orbis 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 188, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 1650 výt.
  • Vysvětl.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Divadelní edice. Hry klasické

Překladatelé

  • Pavel Eisner (* 1889, † 1958) – překladatel, autor textu doprovodného materiálu

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000058402
  • Aktualizováno: 18. 10. 2010
  • Stav zpracování: CL