Básně

Sedm legend ; Epigram /

Gottfried Keller ; Z německého originálu ... přeložil Kamil Bednář, Sieben Legenden Erik A. Saudek, Das Epigram Marie Kornelová ; Doslov napsal F.C. Weiskopf ; Vysvětlivky vypracovaly Jitka Křesálková, Marie Kornelová

Resumé

Z díla nejvýznačnějšího švýcarského spisovatele 19. století, mistra výchovného románu a moderní realistické novely, přináší tento svazek výbor z jeho lyriky a dva cykly novel - "Sedm legend" a "Epigram". Básně obrážejí jeho spojení s přírodou, prostými lidmi i ohlasy bouřlivého politického vývoje v Německu (doba předbřeznová, revoluce r. 1848 a doba po ní), který básníka dovedl "až k osvojení nejvyšší pojmové formy německé revoluční demokracie, filosofie Feuerbachovy" (G. Lukács). V "Sedmi legendách" a v "Epigramu" přetváří a dovršuje autor několik známých biblických námětů, jejichž motivem je láska v rozmanitých podobách. Ze světců se tu stávají lidé s pozemskými vášněmi, slabostmi, rozmary a podivnůstkami, a na jejich příbězích rozvádí autor své názory na vzájemné vztahy muže a ženy, na lidskou, společenskou a kulturní rovnost pohlaví a na podstatu lásky. Zároveň dospívá k vyprávěčskému mistrovství, které se "uměleckou volností i přísností vyrovná klasickému vzoru všech novelistů, Boccacciovu Dekameronu" (F.C. Weiskopf).

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 (Brno : Brněnské knihtisk.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 363, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 5400 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Knihovna klasiků
  • Edice: Keller, Gottfried: Spisy ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000059591
  • Aktualizováno: 28. 11. 2011
  • Stav zpracování: CLB