Třígrošový román

Bertolt Brecht ; Z německého originálu přeložil Jaroslav Zaorálek ; Verše přeložil Břetislav Mencák ; Ludvík Kundera: O světě, v němž vládnou žraloci, doslov

Resumé

Románová adaptace hry anglického autora Johna Gaye Beggar's Opera z r. 1728, jež byla satirou na vládnoucí vrstvy. Německý autor, jenž hru postupně zpracoval pro divadlo, film a posléze v román, položil děj do Anglie roku 1902 a vykreslil drsně realistický obraz světa londýnské spodiny a obchodních kořistníků. Všechny ovládá hltavá touha po penězích a vědomí, že za peníze lze koupit i prodat cokoli, je hnací silou jejich celého života.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1962 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 350, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • adaptace

Poznámka

  • 40000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 3. vyd., (v SNKLU 1. vyd.)
  • Edice: Světová knihovna

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000059737
  • Aktualizováno: 28. 10. 2011
  • Stav zpracování: CL