Výbor z veršů

Věra Inberová ; Přel. Marie Marčanová, Jaroslav Teichmann, Vlastimil Brtěk ... Sergej Machonin [z] rus. orig. Izbrannoje ; Dosl. k č. vyd. naps. Michal Sedloň

Resumé

Básn. dílo vynikající sovět. autorky, vyznamenané r. 1947 Stalinovou cenou u přílež. 35 let liter. činnosti, podává obraz jejího tvůrčího vývoje, vyjádřeného slovy: "V tom je celá sláva básníkova: nad svou starou duší zvítězit". Od prvních lyrických veršů měšťanské intelektuálky, tvořící pod vlivem symbolistů a akéistů na úzká tradiční themata, osvobozuje se básnířka po Říjnové revoluci postupně od staré mentality a za Vel. vlast. války dospívá k poznání, že činnost spisovatele je pro ni činností bojovou. Výbor je uspořádán do 7 oddílů, z nichž první 4 zahrnují jednotlivé básně z růz. období autorčiny tvorby, 5. obsahuje dětské rozprávky a básně, psané s mateřským citem i humorem spíše o dětech než pro děti, 6. odd. tvoří ukázky z "Cestovního deníku", zachycujícího dojmy a úvahy o Gruzii a Uzbekistanu, a prolog a životopis z poemy "Ovidius". Vyvrcholením je "Pulkovský poledník", v němž se autorčiny prožitky a city spojují s city obyvatel obleženého Leningradu a vyjadřují jejich samozřejmé hrdinství, s nímž za Vel. vlast. války snášeli válečné útrapy.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1952 (Most : Krušnohor. tisk., zákl. záv.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 179, [5] s. :
  • [1] obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 5000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Knihovna sovětské poesie ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077679
  • Aktualizováno: 30. 12. 2009
  • Stav zpracování: CLB