Bílá garda

Michail Afanas'jevič Bulgakov ; z ruského originálu přeložila Alena Morávková ; doslov: Mistrův posmrtný triumf a poznámku o autorovi napsal Miloslav Wagner ; historiskou poznámku Vladimír Hostička ; ilustroval Rastislav Michal; obálka a vazba Leo Novotný

Resumé

Nejznámější a nejdiskutovanější román sovětského (ruského) prozaika a dramatika mimořádného talentu, autora v době kultu opomíjeného a skandalizovaného. Zachycuje osudy nepřátelského tábora ruské revoluce, zatlačeného naUkrajinu,osudy šlechty, inteligence a důstojnictva, osudy lidí vyrovnávajících se s novou dějinnou skutečností. Dílo, které začalo v SSSR časopisecky vycházet v r. 1925, ale již tehdy pochopeno tehdejší sovětskou literárníkritikou atehdejšími sovětskými státníky (např. Stalinem) jako idealizace bílých gard a zakázáno a pronásledováno, a které bylo o to více vydáváno v zahraničí a r. 1928 také u nás.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Naše vojsko, 1969

Fyzický popis

  • Počet stran: 269, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka a vazba: Leo Novotný
  • Spoluvyd. Smena, Bratislava a MF a Lid. nakl. Praha
  • Frontispice

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Máj ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077754
  • Aktualizováno: 26. 6. 2014
  • Stav zpracování: CLB