Racek

Anton Pavlovič Čechov; [ Z ruského originálu ... přeložil Leoš Suchařípa; obálka Josef Vršťala]

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Dilia, 1985

Fyzický popis

  • Počet stran: 65 s. ;
  • Rozměry: 29 cm

Poznámka

  • Rozmn.
  • 150 výt.
  • Racek je považován za přelomovou hru v dějinách evropského moderního dramatu. Děj hry, který nemá žádnou výraznější linii, je potlačen a čelné místo získává vnitřní život postav. Hra zároveň obsahuje řadu komicky absurdních situací. Hře dominuje šest jednostranných milostných vzplanutí. Přestože je Racek protkán řadou milostných vztahů, typicky pro Čechova, postavy si povídají o literatuře. Jejich vztahy a postoje lze poznat často pouze díky drobným zmínkám v textu nebo detailům v hereckém projevu jednotlivých protagonistů. Ačkoli hra obsahuje řadu pochmurných míst a témat (nešťastná láska, rozpad osobnosti, sebevražda, alkoholismus), Čechov ji označil jako komedii. Snažil se tak vyjádřit své nazírání na život, který i přes řadu nešťastných momentů má převážně groteskně-absurdní charakter.
  • Obálka Josef Vršťala

Údaje o překladu

  • Cena: Kčs 10,00
  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. [vyd.]

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Brož.) :

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077958
  • Aktualizováno: 16. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB