Višňový sad

Anton Pavlovič Čechov ; [ Z ruského originálu ... přeložil Ladislav Fikar ; doslov Čechovův Višňový sad napsal Vladimír Horáček]

Resumé

Poslední Čechovova dokončená hra (před smrtí měl rozpracovánu další) je absolutním krystalickým příkladem nečinnosti v dramatu. Hra se otvírá návratem šlechtičny Raněvské z Paříže na své panství, které je zadluženo a půjde do dražby. Hrozící zkázu si řada postav odmítá přiznat, a když k prodeji opravdu dojde (aukci ovšem nevidíme, pouze se o ní doslechneme), vrátí se Raněvská opět do Paříže. Ve vedlejších dějových liniích je rozehrána řada milostných poměrů, které ovšem nenajdou naplnění (Lopachinovy námluvy ve výsledku sklouznou ke konverzaci o počasí).

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Osvěta, 1951 (St. tisk., n.p., záv. 02)

Fyzický popis

  • Počet stran: 79, [1] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 2200 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Divadelní žatva ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077963
  • Aktualizováno: 16. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB