Žil jsem na Čukotce

Tichon Semuškin ; [Z ruského originálu ... přeložil Miroslav Novák; doslov O Čukotce, autorovi a sovětské národnostní politice napsal Vladislav Stanovský ; redakce Naděždy Slabihoudové]

Resumé

V září 1928 dorazili do Čukotky pracovníci kultbázy (t. j. střediska osvětové práce ve vzdálených krajinách SSSR). Čukotka je nejodlehlejší výspa Sovět. svazu, je odtud 5000 km do nejbližšího většího města, ale jen několik desítek km do amer. Aljašky. Rom. kronika Semuškinova sleduje práci kult. expedice. Její členové se napřed sami musili seznámit s životem Čukčů, naučit se čukočsky. Nesnadno získávali důvěru domorodců, zvláště těžký boj svedli s kouzelníky, šamany, kteří zabraňovali čukočským dětem navštěvovat školu ťangů (bělochů). V první části knihy je vylíčen první rok této školy. V druhé části, odehrávající se o šest let později, se již ukázaly skvělé výsledky kultbázy: někteří z žáků školy odjíždějí na další studie do Moskvy. Čukotští lovci tuleňů a mrožů se již nediví biografu, koupelně, elektrickému vařiči. Vody brázdí motorové loďky a po čukotském kamení drkotá bicykl. Dnes je Čukotka napojena na Velkou zemi pravidelnou leteckou linkou.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1950 (Velký Šenov : Graf. tisk., n.p., záv. Červený Kostelec)

Fyzický popis

  • Počet stran: 463, [1] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 5500 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 2. autoris. vyd.

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000078453
  • Aktualizováno: 6. 5. 2010
  • Stav zpracování: CLB