Sloky lásky

Stěpan Ščipačev ; Z ruského originálu ... přeložil a poznámku napsal Ladislav Fikar

Resumé

Základem k českému znění výboru z milostné lyriky S. Ščipačeva je oddíl "Stroki ljubvi", rozsáhlého výboru z básníkovy tvorby "Stichi", vydaného v Moskvě r. 1950, k němuž český překladatel připojil některé básně uveřejněné samostatně nebo v časopisech. Milostná poesie S. Ščipačeva, jednoho z nejvýznačnějších soudobých básníků, připomíná, že na pracovištích sovětského budování, v těžkých letech obrany země před nepřítelem i na dnešních stavbách komunismu sovětští lidé nezapomínají na cit nejvroucnější, na velkou lásku k člověku, která je projevem vítězství lidských srdcí právě v budovatelské době a která " ... čistou krásou září nad náš věk, / vzdorujíc větrům, vichřicím a bouřím, / láska - ta sestra velkých myšlenek".

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1953 (Brno : Brněnské knihtisk. 2)

Fyzický popis

  • Počet stran: 87, [1] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • adaptace
  • antologie

Poznámka

  • 25001-40000 výt.
  • Některé básně přel. z čas. Novyj Mir, 1952, čís. 8. a Ogonëk, 1953, čís. 5
  • Dřevorytem ... vyzdobil Bohdan Lacina

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: Dotisk 2. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1950

Překladatelé

  • Ladislav Fikar (* 1920, † 1975) – překladatel, autor komentáře textu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000078709
  • Aktualizováno: 19. 11. 2010
  • Stav zpracování: CL