Sloky lásky

Stěpan Ščipačev ; [Z ruského originálu ... přebásnil a poznámky napsal Ladislav Fikar ; Autorův doslov "Cesta k poesii" přeložila Kamila Jiroudková ; předmluvu napsala Zuzana Bělinová]

Resumé

Základem k českému znění výboru z milostné lyriky S. Ščipačeva je oddíl "Stroki ljubvi", rozsáhlého výboru z básníkovy tvorby "Stichi", vydaného v Moskvě r. 1950, k němuž český překladatel připojil některé básně uveřejněné samostatně nebo v časopisech. Milostná poesie S. Ščipačeva, jednoho z nejvýznačnějších soudobých básníků, připomíná, že na pracovištích sovětského budování, v těžkých letech obrany země před nepřítelem i na dnešních stavbách komunismu sovětští lidé nezapomínají na cit nejvroucnější na velkou lásku k člověku, která je projevem vítězství lidských srdcí právě v budovatelské době a která " ... čistou krásou září nad náš věk, / vzdorujíc větrům, vichřicím a bouřím, / láska - ta sestra velkých myšlenek."

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Mladá fronta, 1954

Fyzický popis

  • Počet stran: 96, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • adaptace

Poznámka

  • 10000 výt.
  • Některé básně přel. z kn. Stroki ljubvi a Izbrannoje, z čas. Novyj mir 1952, čís. 8., Ogonëk 1953, čís. 5

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1945
  • Edice: Květy světové poesie ;

Překladatelé

  • Ladislav Fikar (* 1920, † 1975) – překladatel, autor komentáře textu

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000078710
  • Aktualizováno: 23. 7. 2010
  • Stav zpracování: CL