Chvály

Iljás bin Júsuf Nizámí Gandžaví ;z různých perských předloh přeložil, doslov a poznámky napsal Jan Rypka ; Zbásnil Pavel Eisner ; ilustrace provedl Václav Fiala

Resumé

Z mnoha tisíc lyrických dvojverší jednoho z vrcholných básníků perského feudalismu (nejpravděpodobněji 1141-1203) přináší tento výbor padesát básní - ghazelů, jejichž thematikou je chvála lásky v jejích nejrůznějšich podobách. Básně byly vybrány a přeloženy tak, aby ukázaly Nizámího veškerou dokonalost myšlenky a slova, obsahu a formy i hloubky citů ve všech odstínech, a to vše na podkladě nejušlechtilejšího sociálního pojetí a s netajeným hněvem proti utlačovatelům a vykořisťovatelům. - Výbor je založen na Rypkově edici 25 ghazelů Nizámího v perském měsíčníku Armaghán XVI. (1935), u nichž je nejméně pravděpodobná záměna s jinými nositeli téhož básnického jména. ( Podle doslovu.)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Melantrich, 1953 (Praž. tisk., z.z.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 204, [3] s. :
  • [4] barev. obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Jmenný a věcný rejstřík
  • 5400 výt.
  • Barev. il. předsádky
  • Přehl. lit.
  • Zkr.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. v Melantrichu

Překladatelé

  • Pavel Eisner (* 1889, † 1958) – překladatel, adp
  • Jan Rypka (* 1886, † 1968) – překladatel, autor doslovu/tiráže

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000119536
  • Aktualizováno: 20. 10. 2010
  • Stav zpracování: CLB