Jaro v Sakenu

Georgij Gulia ; Z ruského originálu ... přeložila a poznámkou o autorovi opatřila Naděžda Slabihoudová

Resumé

"Od severu chrání Saken strmé výběžky Kavkazského hřbetu, na východě je hora Guagua, vysoká a chmurná, na západě Klyč, hora potměšilá, která má vždycky v zásobě pro případ potřeby sněhové laviny, Saken je tedy jako sevřený v kleštích." Ve zkratce postihl autor rozdíl mezi životem před a po revoluci, boj mezi starým a novým řádem. Předsudky a pověry pozvolna mizí, úroveň obyvatelstva rychle stoupá. Dnes již není Saken vesnička ztracená: v Sovětském svazu není ztracených míst.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1950 (Svoboda)

Fyzický popis

  • Počet stran: 157, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 10000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1., autoris. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1949
  • Edice: Knihovna sovětských románů ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Brož.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000120160
  • Aktualizováno: 19. 11. 2010
  • Stav zpracování: CL