Šipovova dobrodružství aneb Starodávná fraška

Bulat Okudžava ; Z ruského originálu ... přeložila Ludmila Dušková ; Lev Anninskij: Okudžava je Okudžava, doslov ; obálku a vazbu navrhl Leo Novotný

Resumé

Románová groteska zpracovává historicky doloženou událost ze života L.N. Tolstého v r. 1862, jež do životopisných knih o něm vešla pod jménem "případ Šipov", příběh carského tajného agenta, který měl spisovatele vjeho jasnopoljanském domě hlídat, který však peníze propil, do Jasné Poljany nedojel a o spisovateli podával fingovaná hlášení. Román je montáží autorského vyprávění a groteskně působících policejních dokumentů.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Lidové nakladatelství, 1977 (Čes. Těšín : Tisk 03)

Fyzický popis

  • Počet stran: 238, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 5000 výt.
  • Obálku s použitím kresby Jiřího Říhy a vazbu navrhl Leo Novotný
  • Orig.: Pvochvzdenija Šipova ili Starinnyj vodevil

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1 vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1971
  • Edice: M knihy ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000121617
  • Aktualizováno: 20. 3. 2011
  • Stav zpracování: CL