Duhové mosty

Resumé

Antologie, seznamující s tužbami a zápasy cizích i našich básníků 19. století, je utříděna podle námětových cyklů. Uvádí balady navazující na lidovou píseň, balady sociální, poezii protestu ve formě ironie, sarkasmu či vnitřní vzpoury, poezii vyzývající k boji, k činům, básně vypovídající o lásce k domovu, o lásce milostné s novými tóny o "nehvězdných hvězdách" - o pozemskosti milostného citu, verše o člověku, který hledá poznání, útočiště i útěchu v přírodě.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Albatros, 1973 (Brno : Tisk 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 239, 2 s. :
  • 9 barev. obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Pro čtenáře od 12 let
  • 16000 výt.
  • S obr. v textu
  • Frontispice
  • Il. předsádky
  • Poezii Alojze Gradnika a France Prešerena ze slovinštiny přeložili Jiří Wolker a Jarmila Urbánková

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Klub mladých čtenářů. Výběrová řada

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Libor Fára (* 1925, † 1988) – knižní grafik

Předloha

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000122194
  • Aktualizováno: 12. 6. 2011
  • Stav zpracování: CLB