Anton Pavlovič Čechov ; Z ruských originálů ... přeložili Jaroslav Hulák ; povídku Triumf vítězův přeložil Emanuel Frynta ; předmluvu napsal Ladislav Štindl
Asi 70 krátkých novel z prvního období Č. tvorby. Tématy těchto črt, žertů, parodií i jiných "literárních drobností" jsou komické stránky ruské všednosti a anekdotické příběhy ze šosáckého života. Nevyhnutelnost psát na objednávku donutila Čechova, že např. novelku Myslivec napsal v koupelně za několik hodin. V r. 1885 vzniklo 129 povídek. V této knize jsou pouze ty povídky, které vybral sám spisovatel (jenž později prohlásil: Čechonte - jak se v tédobě podpisoval- mohl napsat ledacos, co dneska nepřijme Čechov). Kaleidoskopicky ukazují všechnu třídní a stavovskou rozvrstvenost, celý ten žebřík ruské společnosti od vesnice přes měšťanstvo, kupectvo a inteligenci až ke šlechtě, velkoměstské i provinciální. Avšak zároveň s humoristickou novelou s náměty úzkého všedního života napsal již tehdy Čechov novely na téma širšího společenského života. Tyto novely také vzbuzují smích, ale jejich směšnost nerozptyluje, nýbrž nutí čtenáře k přemýšlení. Čechov dokázal, že i v malé povídce je možno promluvit o velmi bolestivých zjevech. (Podle Dějin rus. lit.)