Maja Ganinová ; Z ruských originálu ... přeložila Hana Volfová; obálka: Jan Jiskra; poznámku o autorovi napsal Jaroslav Hulák
První naše knižní vydání povídek sovětské spisovatelky, jejíž prózy se vyznačují střídmým a nesentimentálním pohledem na svět. Zpodobují jednak svět dětí, do jejichž snů a přání zasáhla válka (Trdlo, Pokácené kaštany), a jednak svět dospělých, složitou problematiku života intelektuálů a umělců (Štěstí, Cesta k nirváně) i neproblematický život prostých žen a dívek (Domů, Královna Margot).