Drahoslava Janderová (* 1946)

Narozena 7. listopadu 1946 v Teplicích nad Metují. Manželka divadelního a literárního kritika, spisovatele a překladatele Sergeje Machonina (1918-1995)

Životopisné údaje

Studium

  • Střední ekonomická škola pro zahraniční obchod v Praze (maturita 1964)
  • 1964-68: tlumočnictví a překladatelství na Univerzitě 17. listopadu v Praze
  • 1968-69: navštěvovala Institut des professeurs du français à l'étranger na Sorbonně v Paříži

Povolání

  • redaktorka, překladatelka z italštiny a francouzštiny

Zaměstnání

  • 1969-89: překladatelská činnost ve svobodném povolání
  • 1990-95: pracovala v redakci Literárních novin
  • 1996-2005: redaktorka v nakladatelství Academia v Praze

Profesní životopis

V letech 1969-1989 se věnovala překladatelské činnosti ve svobodném povolání, spolupracovala zejména s revuí Světová literatura a s agenturou DILIA (překlad divadelních her), publikovala řadu doslovů, článků a studií o italské a francouzské literatuře. Od 2. poloviny 70. let se podílela na vydávání samizdatové literatury.

Z francouzské literatury překládá zejména uměleckou prózu 19. a 20. století, z italské literatury se soustřeďuje především na dílo prozaika P. Leviho. Z obou jazyků překládá a rediguje také odborné publikace výtvarného zaměření. V 80. letech vyšly pod jejím jménem některé překlady jejího manžela, divadelního a literárního kritika, spisovatele a překladatele Sergeje Machonina (1918-1995). V posledních letech se věnuje zejména překladům literatury pro děti a mládež. V roce 2007 byla odměněna výročním oceněním Zlatá stuha za překlad knihy francouzského autora Timothée de Fombelle: Tobiáš Lolness - Život ve větvích (vydalo nakladatelství Baobab).

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • italština
  • francouzština

Role

  • redaktor
  • překladatel

Zdroje informací

  • Informace od překladatele

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000005689
  • Aktualizováno: 24. 11. 2011
  • Stav zpracování: základní