Oldřich Bělič (* 1920, † 2002)

Narozen 9. června 1920 v Násedlovicích u Kyjova, zemřel 13. června 2002.

Životopisné údaje

Studium

  • 1939-1947: studium románské a slovanské filologie na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně
  • 1963: jmenován profesorem

Povolání

  • literární vědec, hispanista, překladatel ze španělštiny, vysokoškolský profesor

Zaměstnání

  • od 1947: profesor Slovanského gymnázia
  • 1947-1950: lektor na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci
  • 1950-1954: odborný asistent na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci
  • 1954-1958: docent na Vysoké škole pedagogické v Olomouci
  • 1958-1963: docent na katedře romanistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy
  • 1968-1969: vedoucí katedry romanistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy

Profesní životopis

V roce 1947 se přestěhoval do Olomouce, kde se stal profesorem Slovanského gymnázia. Souběžně byl v letech 1947-50 lektorem, poté v období let 1950-54 odborným asistentem na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci a následně 1954-58 byl docentem na Vysoké škole pedagogické v Olomouci.

Potom přešel na katedru romanistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, kde v letech 1958-63 působil jako docent, roku 1963 byl jmenován profesorem a poté byl 1968-69 vedoucím katedry.

Zabýval se dějinami klasické i moderní španělské literatury (Španělská literatura, 1968, Stručné dějiny španělského dramatu, 1977) a dějinami literatur Latinské Ameriky (O kubánské literatuře, 1964, Stručné dějiny chilské litertury, 1980). V centru jeho vědeckého zájmu stojí dílo M. de Cervantese (Cervantesův Don Quijote, jeho smysl a význam, 1955) a žánr pikareskního románu (Španělský pikareskní román a realismus, 1963). Věnuje se rovněž španělskému verši (En busca del verso espaňol, 1975, Rozbory hispanských básnických textů, 1984) a strukturální analýze textů (Análisis estructural de textas hispanos, Madrid 1969).

Kromě odborných prací vydaných knižně publikoval značné množství vědeckých statí, popularizačních článků a recenzí v odborném tisku i časopisech. Podílel se na vybudování české hispanistiky. Překládal ze španělštiny.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • španělština

Role

  • překladatel
  • autor

Zdroje informací

  • PNP-LA
  • Právo 18. 6. 2002 – nekrolog
  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000000170
  • Aktualizováno: 15. 6. 2010
  • Stav zpracování: základní