Jiří Gruša (* 1938, † 2011)

Narozen 10. listopadu 1938 v Pardubicích. Zemřel 28. října 2011 v Bad Oeynhausen (Německo).

Životopisné údaje

Studium

  • jedenáctiletá střední škola ve Dvoře Králové (maturita 1957)
  • 1957-62: studium filozofie a historie na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy

Povolání

  • spisovatel a překladatel z povolání, spoluzakladatel časopisu Tvář, redaktor, spolupracovník Divadla Za branou, zaměstnanec ministerstva zahraničních věcí, velvyslanec, ministr školství České republiky, ředitel Diplomatické akademie ve Vídni, prezident Mezinárodního PEN klubu, úředník, propagační referent, podnikový psycholog, knihovník, stavební polír, referent ve stavebních družstvech.

Zaměstnání

  • 1964: redaktor časopisu Tvář
  • 1966 - redaktor týdeníku Nové knihy a čtvrtletníku Výběr z nejzajímavějších knih
  • 1969 - v redakci Zítřka
  • 1970-1972: propagační referent
  • 1972-1982: různá zaměstnání (úředník, podnikový psycholog, knihovník, stavební polír, referent stavebních družstvech)
  • 1982-doposud: spisovatel a překladatel z povolání
  • 1991-1997: velvyslanec ve Spolkové republice Německo
  • 1997 - ministr školství České republiky
  • 1998-2004: velvyslanec v Rakousku
  • 2005-2009: ředitel Diplomatické akademie ve Vídni

Profesní životopis

Podílel se na založení časopisu Tvář a 1964 byl krátce jeho redaktorem, 1966 se stal redaktorem týdeníku Nové knihy a čtvrtletníku Výběr z nejzajímavějších knih, 1969 pracoval v redakci Zítřka.

V letech 1982-1990 žil ve Spolkové republice Německo (většinou v Bonnu) jako spisovatel a překladatel z povolání. Do literatury vstoupil poezií (sbírky Torna, 1962, Světlá lhůta, 1962, Cvičení mučení, 1969). Po polovině 60. let se zaměřil na prózu.. Věnoval se i tvorbě pro děti (rozhlasové pohádky, povídky). Je spoluautorem Slovníku českých spisovatelů v letech 1948-1978. Psal i německy a překládal z češtiny do němčiny. V překladech německé literatury do češtiny se zaměřoval na pražskou německou prózu a poezii.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Další jména

  • krycí jméno: Jaroslav Konečný
  • pseudonym: Samuel Lewis
  • pseudonym: Georg Birne

Překládané jazyky

  • němčina
  • francouzština
  • řečtina starověká (do 1453)

Role

  • autor
  • redaktor
  • překladatel

Zdroje informací

  • Databáze OP 2008
  • Slovník české literatury

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000000682
  • Aktualizováno: 1. 10. 2014
  • Stav zpracování: základní