Vladimír Janovic (* 1935)
               Narozen 8. června 1935 v Praze.
               Životopisné údaje
               Studium
               
                  - gymnázium v Benešově u Prahy (maturita 1950)
 
                  - 1953-58: studim matematiky na Přírodovědecké fakultě Masarykovy univerzity v Brně
 
               
               Povolání
               
                  - redaktor, básník, překladatel z italštiny, němčiny a za jazykové spolupráce z dalších
                     jazyků
                  
 
               
               Zaměstnání
               
                  - 1958-60: vyučoval na středních školách v Jindřichově Hradci a Brně, krátce působil
                     jako asistent na katedře matematiky Vysoké školy zemědělské a lesnické v Brně
                  
 
                  - 1961-62: v literární redakci a v redakci vědy a techniky Československého rozhlasu
                     Brno
                  
 
                  - 1962-65: věnoval se literatuře ve svobodném povolání
 
                  - 1965 - redaktor nakladatelství Odeon
 
                  - 1966-67: v redakci časopisu Plamen
 
                  - 1967-70: redaktor nakladatelství Svoboda
 
                  - 1970-72: ve svobodném povolání
 
                  - 1973-88: redigoval poezii v nakladatelství Československý spisovatel
 
                  - 1989-90: v redakci časopisu Literární měsíčník
 
                  - 1990-současnost: vyučuje matematiku a angličtinu na středních školách v Praze
 
               
               Profesní životopis
               Autor reflexivní lyriky (sbírky Romulův nářek, 1970, Most alchymistů, 1989) a poezie
                  inspirované osobními prožitky a postoji (sbírky Plást hlíny, 1975 a Jarmark v mlze,
                  1981, lyrickoepické poemy Báseň o sněžné levitaci, 1978 a Dům tragického básníka,
                  1984). Přispěl do řady sborníků a almanachů, verše publikuje i časopisecky, v 60.
                  letech v Plameni a Sešitech pro mladou literaturu, v 70. a 80. letech zejména v Listech
                  Klubu přátel poezie a Tvorbě. Překládá z italštiny, příležitostně za jazykové spolupráce
                  také z francouzštiny, maďarštiny, němčiny, ruštiny a dalších jazyků. S překladatelskou
                  činností souviselo i pěstování kontaktů s italskými spisovateli; 1987 spoluzaložil
                  Evropské sdružení spisovatelů, umělců a vědců (Unione Europea degli Scrittori, Scienziati
                  e Artisti) se sídlem v Římě, je čestným členem Mezinárodní skupiny spisovatelů (Gruppo
                  internazionale di Lettura) v Pise.
               
               Překlady
               
               
                  
                     
                        - Deník Michelangela blázna
                           
                        
 
                     
                   
                  
                
               Antologie
               
               
                  
                  
                     
                        - italština
                           
                        
 
                        - maďarština
                           
                        
 
                        - mongolština
                           
                        
 
                        - němčina