Já, François Villon
[Villonovy verše ze starofrancouzských originálů přeložil Otakar Fischer ; úvodní
studii, životopis a ediční poznámku napsal Jozef Felix]
Resumé
Bohatě vypravená kniha veršů středověkého básníka, zajímajícího a vzrušujícího vždy
nové a nové generace jak svým pohnutým životem, tak neumdlévající silou své poezie.
Doplňuje ji úvodní studie, podrobný nástin Villonova života, soupis jeho díla, archívní
dokumenty a kapitola Villon u nás.
Překlad
Nakladatelské údaje
-
Praha :
Československý spisovatel,
1964
(Polygrafia 3)
Fyzický popis
- Počet stran: 127 s. :
- il. ;
- Rozměry: 8°
- + [1] mikrodeska
Poznámka
- Úvodní studii, životopis a poznámky ze slovenštiny přel. Jiřina Kinterová a Květa
Drábková, dokumenty o Villonovi a citáty ze starofranc. přel. Jitka Křesálková ; Obr.
materiál vybral Jozef Felix
- 30200 výt.
Údaje o překladu
- Vydání: Vyd. 1.
- Edice: Klub přátel poezie. Základní řada ;
Překladatelé
Další autoři českého překladu
Předloha
Autoři