Já, François Villon

[Villonovy verše ze starofrancouzských originálů přeložil Otakar Fischer ; úvodní studii, životopis a ediční poznámku napsal Jozef Felix]

Resumé

Bohatě vypravená kniha veršů středověkého básníka, zajímajícího a vzrušujícího vždy nové a nové generace jak svým pohnutým životem, tak neumdlévající silou své poezie. Doplňuje ji úvodní studie, podrobný nástin Villonova života, soupis jeho díla, archívní dokumenty a kapitola Villon u nás.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1964 (Polygrafia 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 127 s. :
  • il. ;
  • Rozměry: 8°
  • + [1] mikrodeska

Poznámka

  • Úvodní studii, životopis a poznámky ze slovenštiny přel. Jiřina Kinterová a Květa Drábková, dokumenty o Villonovi a citáty ze starofranc. přel. Jitka Křesálková ; Obr. materiál vybral Jozef Felix
  • 30200 výt.

Údaje o překladu

  • Vydání: Vyd. 1.
  • Edice: Klub přátel poezie. Základní řada ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Jozef Felix (* 1913, † 1977) – autor doslovu/tiráže

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000003665
  • Aktualizováno: 16. 6. 2010
  • Stav zpracování: PER