Dva světy

Jens Peter Jacobsen ; přeložil a předmluvu napsal František Fröhlich

Resumé

Šest novel klasika dánské literatury i u nás známého romány Paní Marie Grubbová a Niels Lyhne. Stejně jako ony i novely zaujmou jazykovým bohatstvím, mocným lyrickým fondem a bezprostředním zachycením citů a myšlení soudobého člověka. Nejrozsáhlejší z novel, Mogens, byla vstupem naturalismu do dánské literatury a uskutečňovala přání "převést zákony přírody do básnictví", novela Měly by tu být růže dala název známé Macharově básnické sbírce Zde by měly kvést růže.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1963 (Mír 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 137, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 5100 výt.
  • Přeloženo z dánštiny

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Světová četba ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Brož.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000017008
  • Aktualizováno: 20. 11. 2010
  • Stav zpracování: CL