Jilm a vítr

Gyula Illyés ; Z maďarských originálů vybral a uspořádal Ladislav Hradský ; Přeložil Kamil Bednář a Ladislav Hradský ; Doslov: Petr Rákos

Resumé

Výbor z veršů představuje G. Illyése známého českému čtenáři zatím jen z děl prozaických (životopis Petöfiho, Lidé z pusty) i jako básníka, kterým je především. Nejsilnější inspirační zdroje své lyriky našel v lidu, v Paříži, jež se mu na čas stala domovem, a v mládí.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1965 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 86, 4 s. :
  • 1 fot. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Obálka: Václav Bláha
  • 1000 výtisků

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání
  • Edice: Plamen ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000038147
  • Aktualizováno: 10. 12. 2009
  • Stav zpracování: CLB