Krev a zlato

výbor z poesie /

Endre Ady ; z maďarštiny přeložili František Halas a Vilém Závada ; v redakci a s doslovem Viléma Závady

Resumé

"Endre Ady (1877-1919) je vedle Sándora Petőfiho a Attily Józsefa jedním z největších básníků, jaké měla maďarská literatura. Na rozdíl od staré buržoasní kritiky, která vyzdvihovala Adyho lyriku milostnou a náboženskou, cení si kritika socialistická především jeho poesie revoluční, jejímž hrdinou a oslavencem je maďarský lid a maďarský proletariát." (Závada) Česká anthologie nazvaná podle nejrevolučnější Adyho sbírky, která vzbudila v Maďarsku největší rozruch a stala se předmětem četných polemik (Vér és arany = Krev a zlato, 1908), shrnuje alespoň ve stručném výběru všechny složky Adyho básnického díla: básně inspirované láskou k maďarskému lidu a maďarskému proletariátu i subjektivní lyriku intimní.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1950 (Prům. tisk.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 119 stran ;
  • Rozměry: 21 cm

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 3300 výtisků
  • Pole "765" nelze vyplnit, jedná se o antologii, která je pojmenovaná podle jedné ze sbírek, pravděpodobně však obsahuje i tvorbu, která vyšla v jiných sbírkách
  • 1. překlad s názvem "Krev a zlato" vyšel v roce 1935 (přeložil Mirek Elpl).

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

  • Endre Ady (* 1877, † 1919) – autor

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000039293
  • Aktualizováno: 4. 10. 2011
  • Stav zpracování: CLB